第九章 情感的補賞
我的二女兒維克多. 安也妮自從她母親去世後,就住在外省她姑媽吉諾維塞 特家裡,吉諾維塞特已經同她最後一個情人結婚了。在她到來之前,我湊合著搞 到兩個處女,她們的下處柔嫩不毛,或絨毛初長,我塗上了香脂,順利插入。她 們是我的男秘書的妹妹和情婦,是他自己把她們拱手送給我,我們還乾了他的老 岳母,因為我們不想下窖狎妓。
維克多一到,我就讓她像她姐姐一樣穿上尖尖的高跟鞋,這女孩兒已有十五 歲,同她姐一樣令我心動欲起。不過,我不急於給她開苞,我只讓她來煽起我的 慾火,讓我更有勁地去干我的秘書特達慕爾的妹妹和情婦米諾娜、高萊特,還有 老岳母。為此,當維克多艷服而歸時,我直接拉住她的裙子,將她抱上膝,細細 撫弄,施展口技,將我那物穿進她兩股間,似鍾舌一般。她實在天真無知。不會 撩起裙子奉承,我只有讓她以縴手握住,一邊對她急切地嚷:
「嬌人兒,用勁捏呀,用大此勁,再大些勁兒……」
總是在這當兒,米諾娜、高萊特或岳母及時趕到。特達慕爾每次見我和維克 多相處一室,他就去把她們找來救火。聽到她們的腳步聲,我通過暗門將這可愛 的女孩兒送回她自己的房間,隨後去打開門,暢快地與她們做愛,與此同時,特 達慕爾撫弄著我的睪丸。完事後輪到他來撩雲撥雨,我則搔弄他的。
我長一段時間裡,我對這樣的生活十分滿足,儘管我的心還在孔開特. 安也 妮身上,她已成了維奈格爾夫人。可是我的兩個姐姐瑪麗和吉諾維塞特覺得我把 維克多獨自留在身邊很不得體,她們強迫我送她去學習女工,去的是她們給我指 定的女信徒那裡。博高蘭夫人帶她走了。
幸運的是,我那親愛的女兒為我牽線搭撟,認識了一們長得高大,模樣標緻 的美人,這女人狂熱地戀著小維克多,而小維克多絲毫未察覺。這美人兒以為我 也愛她。在我身下狂動,著實奉承,她口裡喊爸爸,不停地說:
「弄呀,弄呀,弄你迷人的維克多!你的心肝寶貝,你的……溫順女兒!」 第十章 下流丈夫
時機已到,我要與孔開特. 安也妮重修舊好。即使是在莫蕾絲太太的懷中 (她是維克多的朋友),我心中最強烈的慾望就是要讓維奈格爾當龜公!一天, 我的孔開特在聖母橋上與我不期而遇,她一臉憂愁,撲進我的懷裡。我激動萬分, 以往恩怨早已煙消去散,愁苦中我那嬌娃愈顯嬌美動人。
我的第一個動作就往她下處摸去,可我們是在大街上,眾目睽睽之下……我 第二天晚上便去看望她丈夫,更確切地說是她的魔鬼總是不在家。果然如她所說, 她獨自一人在家。我第一次登門造訪,她就坦言相告,說她有個情郎。她如此推 心置腹令我大為感動,維奈格爾原來早被戴上了綠帽子。我對她誇讚不已,細語 相慰,鼓勵她與蒂莫里(她的情郎)相好。可是我很快就弄明白她與情郎之間完 全是柏拉圖式的精神戀愛,孔開特. 安也妮由於受了放蕩之徒的蹂躪之苦,需要 藉助這愛情來慰藉受傷的心靈。她滔滔不絕大談她的情郎。我是她唯一信賴的人, 我答應她為他們安排相會,她感激地親了親我。
第二次拜訪的時候,孔開特向我透露了維奈格爾近期的下流舉動。有一天, 她彎腰撿東西,維奈格爾趁她不備,讓他的一個朋友一把摸住她的私處,她尖叫 起來。
維奈格爾冷冰冰地說:
「這不過是早已被人奸過的玩意。」
他又對朋友言:
「我不是告訴過你,她那私處的毛比綢緞還柔滑嗎?……而且,裡面還更妙 呢!……」
孔開特急急想抽身,他粗暴地一把拽住她,強迫她騎在他身上,撩起她的裙 子,使她玉腿顯露無遺,摸住她那下處,不住地搖動,竭力使花房暴露出來,與 此同時,他還不住地說如果她心甘情願的話,那快活勁真是難以言說。
「她像個妓女,不狠揍她就不盡義務。」
他欲摸她的胸脯,她極力躲避,他一腳就把她踢倒在地。
幾天後,他的朋友又來吃晚飯,他們喝罷咖啡,維奈格爾發現妻子小便後又 洗了澡,便對他朋友古浪說:
「她的陰戶現在是乾淨的了!我們雙雙齊上,或巧取或強奪。強奪嘛你可別 因為叫喊而大驚小怪。巧取嘛,這裡有一把鑰匙,它可以打開往走廊的房門,等 我干累後高聲說:『太太,好好奉承,再干一回。』你就進來,揮戈上陣!我恨 不得全球的人都來干這婊子,她那玩意還緊緊的,不夠寬呢!」
孔開特被招來了。那丈夫令她坐在房中央,將自個兒陽具和睪丸盡露出來, 叫他的朋友也如法炮製,古浪猶豫遲疑,那丈夫開口說:
「臭女人,快幫他脫光,否則我一把拔光你的陰毛!」
他將手伸向她,她發出一聲尖叫。古浪只得如此做了,一邊求他寬恕她。
那惡丈夫又道:
「快點,你一手握住一個用力揉捏,用力揉捏!我是她的主子,她不得不委 身於我。」
孔開特淚流滿面。他的朋友又求他饒了他妻子。
「那好。要她跑在我面前含住我那話兒,我要射在她嘴裡!我也曾要我第一 任妻子如此吞精,她為此而死,這是我的一大樂趣。」
古浪覺得這一醜行是髒了這世上最美的朱唇。
那丈夫又說:
「好吧,我先上。」
古浪回道:
「我下面硬挺不已,到那間屋去干吧。」
維奈格爾把孔開特推進房中,讓古浪替他,自己出門尋樂去了。古浪騎上孔 開特的玉體,不敢真正動手,他那話兒太小,裝不像維奈格爾。他一連丟了六回, 孔開特丟得次數比他多了一倍。他臨走前給了孔開特一拳,讓她相信是維奈格爾 所為。可是當夜她那魔鬼丈夫回來後,對妻子說道:
「怎麼樣?臭女人,干夠了嗎?可干你的不是我,我可沒一連丟六回,是我 哥們乾的。婊子,你肯定認出他了,因為你丟十二回,跟我干你從來沒這樣。他 給你的那一拳,你感覺如何?」
這下流胚子大笑起來:
「行了,臭婊子,這下可成了不折不扣的娼妓了,我還指望你那騷物給我賺 錢呢!」
孔開特驚恐萬分,答應離開他。正是這件事過後的第二天她向我講述了發生 的一切,也正是在這樣的時刻,她堅定了與這魔鬼丈夫抗爭的決心。
我女兒講述的這一切雖然還有所隱瞞但已令我氣憤之極,我答應要盡力將她 解救出苦海。可與此同時,我也騷興大發,每聽到如此淫蕩的故事我都是這樣, 我向她求歡,她羞紅了香腮,讓我吻了她新穿的漂亮綠緞鞋,我也只有忍住不提。 第二天,我去看望她。這一次我笑著將手伸進她衣襟里,不知不覺摸至她的 雙乳,她半推半就。我抓牢不放。我又撫摸她的一頭秀髮,試探著究竟我進犯到 什麼程度會令她發怒,以手探她下體,觸到了細細茸草,她任我擺弄,但去渾身 抖個不停,害怕被丈夫撞見!為了邊放心地摸弄她的妙門,她談興極高,很專注, 我想她大概以為是她的情郎蒂莫里在撫弄她呢。我一刻不停地摩弄她,一邊告訴 她如果她離開維奈格爾,我已替她找好了去處,她欣喜萬分,香腮紅透,緊緊地 擁抱我,我們親嘴咂舌,其樂融融。
我感到十分暢快,求她告訴我她是怎樣被男人破了身,就在這個時刻,我們 聽見維奈格爾的腳步聲朝我們走來,我大吃一驚,甚感事情蹊蹺。他沒有發現我 闖入,我急忙藏身在一個大沙發後,維奈格爾從我剛離開的那房門進來,他對教 士說道:
「我尊敬的神父,你願意在晚餐前乾了她嗎?」
第十一章 處女身本為粗大厥物而備,不料卻被小的破了瓜
教士透過玻璃窗貪婪地偷看孔開特的美色,看得聚精會神,過了好一會才答 道:
「不,就按我們事先說好的辦:你先到那間亮房間去,與她調戲,揉乳兒、 臀兒和陰處,讓我飽飽眼福,我到晚上再上。」
「哦!這一招可不是我們談好的買賣。」
「我喜好在床上干,喜歡親嘴撫胸,喜歡淫花門,淫便門,淫乳房,還要咬, 要撕。你去吧,瞧見你陽具怒張,她定會淫情勃興……用些蠻勁!」
維奈格爾脫下短褲,來到他妻子跟前,她在他面前不停地發抖。
「來吧,惡女人!我要尋歡作樂,你瞧,我被你漂亮的綠緞鞋撩得火起!昨 日,我聽見一個叫讓. 福特爾的傢伙在你身後嚷著要射進去……拿掉這頭巾,讓 我好好看看你的乳兒,真是白嫩嫩,鼓膨膨,令人愛煞也!啊,婊子,要不是怕 損了這對妙乳兒,我會拔掉這粉嫩雞頭!婊子,把裙子撩到腰上,讓我仔細瞧瞧 那玩意!朝前走,暴露陰部,轉過去,露出屁眼!哈!真是妙極了!走下去,你 這臭婊子,直到我說行了,你才能停下來。」
她就這樣來回走了上百圈,輪換著露出身子前後。
這時,那教士暗自思忖:
「這傢伙的陽物還沒有我的粗大,他破不了她的處女身!哈,她今天夜裡會 笑得開心的,不過,我肯定堅持不了多久,我會殺了她,她的喊叫聲會招來左右 鄰居,我還是先回去為上策。」
他輕手輕腳走出去,一邊喃喃低語:
「這娘們該殺,她會有這一天的。」
與此同時,維奈格爾對孔開特說:
「行了,臭婊子。」
他走進小房間,道:
「你覺得怎麼樣?想試試嗎?」
我早已慾火攻心,不能自持,低聲裝成教士的腔調答道:
「行啊!」
維奈格爾去尋他妻子,粗暴地搓揉著她,一邊罵:
「去吧,天哪,你這婊子,娼妓,我要把我乾了……哈,你要叫喊是不是! 你要好好想想你這小婊子,別把鄰居招到這裡來!否則,我要讓他們都進來,讓 他們欣賞我趴在你肚子上的模樣!」
說完,他把她推倒在床上,撩起她的裙子,然後走了出去。
我急不可耐地撲上身去,縱身送進,她沒感到痛楚,沒叫出聲。
我低聲對她說:
「快叫呀!」
她此時已發現是一個陌生人在淫她,便尖聲大叫起來,我讓她擺股迎奉,我 暢快地丟了。趁鄰居們還沒趕到,我先溜走了,她還在不停地叫喊,我打發左右 鄰居去解救她,大家趕到她房裡,她已經起身。
維奈格爾說:
「我在和我妻子親熱。瞧她身子還滿是污物呢。她在母貓的脾性,弄得舒坦 時喜歡又咬又叫。」
鄰居們大笑而歸。維奈格爾晚餐時顯得相當老實安分,他擔心他妻子還蒙在 鼓裡,不知剛才苟且之事是教士所為,她也沒有談起這個話題。我在對面的酒吧 里吃了晚餐。見維奈格爾出門,我立即回到女兒身邊,她把發生的一切都講給我 聽了。開始我還默不作聲,要她再講一遍她被破身的經過,這類的故事我十分偏 好,能使我慾火又燒,再與她雲雨一回。我又重提她那情郎,一扯到這話題,她 的話匣子就打開了:
「我們共度的第一夜和接下去的三個夜晚,每一個都值五百路易,這是維奈 格爾後來告訴我的。當我到了他的住所後,他點燃了放在床周圍的四根蠟燭,將 我擁到床上,把我的裙子撩到腰際,把我翻來覆去,吻遍我的全身。然後,他要 我抬起玉腿,又要我站在床上。
他對我說:
『扭擺屁股,這樣,這樣(他做給我看,)就當是我正在干你。』
我告訴他這樣很不體面。
『算了,一個女子真是她丈夫的娼妓。』
他騎上身來,用力大叫:
『她丟了!』
他叫我捏住他那粗大的東西,那玩意的大小顏色與馬鞭相差無幾。
『來吧,來吧,現在我要乾了。』
他撲到我身上,但卻力不從心。
『干呀!那些告訴我你被你父親破了身的女人都是婊子!你還是黃花女。我 想讓所有的人都來這裡作證。』
他細心地給我前前後後塗上香脂,吹熄蠟燭(我的處女身已經出賣了),做 出要睡覺的樣子。他好像換了個人,整夜裡,我被那巨大陽物來回折騰,但它毫 無建樹,沒有任何作為。
第十二章 最美妙的亂倫
在孔開特說到:」她丟了!她丟了!」時,我已偷偷將一隻手摸進她的大腿 間,她沒有推諉抱怨之意,我更加放肆,直搗花門。
「哦,爸爸!你難道對我都沒有憐香惜玉之心嗎?我剛被破了身的。」
「破了身?哈,我天使的女兒,這是真的嗎?」
「在今天之前,我還沒有任何人進入過你現在握在手中的東西呢。」
「哦,可愛的孩子,我是神,不是普通的人……可你撩得我欲心似火!把你 珍貴的愛賜給我一些吧……否則……我會狂泄如注的!」
我用力把她抱進懷裡,進了那間黑屋子。
她對我說:
「你們全是一路貨。連我的爸爸也是衝著我這眼來的。」
「還有你的股兒,你的乳兒,你的唇兒,你的眉兒,誘人的身段,細細的腰 兒,你的腿兒,小點點的腳兒,天真幼稚的心兒。」
我滔滔不絕地說著,一邊從後面撩起她的裙子,她在床上躬身屈腰,我試探 花門,難以突進,須抹些香脂潤潤。她又道:
「是我的錯。我講的這些事總是使所有的男人都動了慾念。我給蒂莫里也講 過,但沒有這麼詳細,就那唯一的一次,他想破了我的處女身。」
她邊說邊極力推諉,令我不能得手,我不由得柔聲怨道:
「我親愛的孩子,你想讓我害病嗎?」
她心軟了,一雙美麗的藍眼睛變得水汪汪的。她彎下腰引導我進入,還是略 感痛楚,抹了香脂,要好多了,她又對我說:
「我和姐姐多次看到你在床腳邊與我們的母親做愛,你樂得大叫不已!這次 你可千萬別這樣,維奈格爾隨時都會回來的。」
我答應她不叫出聲,我真是暢快呀!……
我探入花心,我的美人兒不住地搖股擺臀迎湊,這花房深處如緞子般柔滑, 天下無比,而且柔嫩不毛,緊緊就就的。
我發出感嘆:
「如果你那無賴丈夫識得你這花房的妙處,他定會搗穿你,你就會死在他手 中了。」
「不,他那東西太粗大了,所以他怕我承受不住。他常常是揪住我的陰毛或 抱著我的臀部,自己撫弄或是叫我給他搓揉,一邊罵咧咧地泄了……」
她弄得暢心,不覺丟了一回,我再接再厲,繼續酣斗,甚至忘了我的許諾, 暢快地大叫起來。
我不住地說:
「使勁,再加把勁!……」
她又丟了一回,我已頂住花心,十分受用……一連丟了三回,她大概也丟了 十回,我從她一次次痙攣中感到的。她快樂得要死。我抽身出來,她急急去洗凈 身子,怕維奈格爾回來發現有什麼異樣,他每次回來都習慣檢查她的下體,還用 鼻嗅嗅,甚至當著他帶來的人的面,他也這麼做。
我們為了恢復體力,來到亮房間裡聊天。我給她透露了教士的窺密經過,告 訴她維奈格爾是為了展示給他看才讓她長時間地坦露雙乳和私處。我向她描述了 教士粗大的陽物,比她那魔鬼丈夫的還要大一倍,還有那可愛的教士在想到第二 天夜裡用他那車轅般的物件把她乾得死去活來的一臉淫樂表情。她撲進我懷裡: 「哦,親愛的爸爸,救救我,我一輩子對你忠貞不二!」
「我會救你的。」
我又向她講述了那個教士是為何走掉的,並對她信誓旦旦地稱假如那教士當 即強姦她,我會一刀殺了他的。我詳細描述她那下流丈夫是如何把她推進我懷裡 的,他還以為是給了教士,因為他把妻子賣給了教士。
「可愛的女兒,下面發生的事你已經知曉了。是我出乎意料地從你的敵人的 手中奪走了你的童貞。」
孔開特在我唇上溫柔地吻了一下。
「可你如何才能救得了我呢?」
「我一小時後來接你,帶你走,你就住在我給你找的寄宿學校里。這樣你就 萬無一失了,然後我用你的鑰匙,把麥港那位漂亮的妓女弄到那間黑屋裡,讓她 睡在你的床上,我守著她。等維奈格爾和教士一來,我就溜之大吉,我們明天見。」 我女兒高興萬分。我終於能救她了,我現在就該帶她走的,但我沒這麼做, 而且又要她給我講講她新婚的第二夜和第三夜。
第十三章 被出賣的陰戶和便門
我那絕世美人又開始講述我十分愛聽的話題:
「第二天,維奈格爾又故技重演,他輕輕地撫摸我的胸脯,說道:
『你的乳結實得像圓球!』
他讓我擺出給別人觀賞的姿式(這是千真萬確的)。我的私處在光天化日之 下暴露無遺,他又令我轉過身,暴露出臀部。
他自言自語:
『她還是個處女。要給她開苞,非要先多塗抹些香脂,我自己也要往陰莖上 抹些。』
他動作粗魯地騎上身來。直到他覺得我下面流出的水兒夠多了,才讓我安歇。 我睡了一會兒,醒來時發現自己仰身躺著,身上有個男人,正在費力地將他那粗 大的陽具往我身子裡插入。他毫不顧極我痛苦的呻吟,但仍然無法進入,我聽見 有人在房裡說:
「非要一個比我小的物件來開路……你看見了吧?太大了,太多了!」
我一點也聽不懂,就又睡著了,再沒有醒過。
第二天白天,維奈格爾給我的私處抹上黃油,又將他那物浸在橄欖油里,讓 我躺倒,撩起裙子,撲到我身上,說道:
『我一定要探探這妙物兒!』
我提醒他我已經被他折騰了整夜。
他答道:
『到你這裡沒問題,一會就完事……哈,要是讓世人知道這妙物的好處,我 又可以大賺一筆了。』
他使足全身的力氣,折騰了兩個小時,還是一事無成,只得草草完事,因為 他已經一泄如注,疲軟下去。
第三夜,他又重複了一遍整個過程。我剛入睡,又被他弄醒了,我還是仰身 躺著,身上趴著一個男人,正在全力衝刺。我叫起,維奈格爾對我說:
「丟了嗎?我的孩子?」
我身上的男人離開了我的身子,維奈格爾又說道:
「我要干你的時候,你如果大叫,我們一定配合得好!來吧,握住我這玩意, 好好奉承,讓我舒坦,用另一隻手揉我的睪丸……就這樣,像我們弄你一樣。快 些,快些啊!……(他這時還沒罵我娼妓,婊子,六個星期以後他才這樣叫我)」 可是,我揉搓的並不是維奈格爾,我後來才發覺。我們弄了他近一個時辰, 他一連丟了六回。另一個傢伙騎在我身上,我已經受不了了!他又要我在他嘴裡 小便,一滴不漏地全部吞下肚裡,然後便丟開我……假如我不是處於安全處境, 我會發現維奈格爾一邊帶出去一邊說:
『乾得好,乾得好!』
『可我一點都沒料到。』」
我儘管丟了四次,可聽到我女兒講述的這一切,我又動了興,迫不急待地對 她說:
「妙人兒,我受不了了!……我不向你隱瞞,我可愛的朋友,我對你的愛真 是難以用語言表達,一如你的美貌無法形容。我有一個強烈的願望,那就是給維 奈格爾戴綠帽子,如果可能的話,我真想讓全世界的人都來享受你的妙戶,使它 成為全世界的財富,只要無損你的國色天香之貌。快來給我快樂吧。」
我抱起她的玉體,就在這時,我們聽見鑰匙開門的聲音,我急忙閃身進了暗 室。是維奈格爾,他還領來了一個年輕的男子,他進門前,我們清清楚楚地聽見 他說:
「你那物兒挺合適。是因為這個緣故我才讓你只花六個路易就得了黃花女, 她至少值一千路易,關鍵是在你們乾的時候,我要闖進去,給你一個突然的襲擊, 我裝出要殺她的樣子,你求我別這樣,我呢,只要她肯配合讓你干,我就饒了她。 我的那些主顧因為那東西太大幹不了她,都等得不耐煩了。你看,我把她養得多 好,打扮得多精神。你先淫她,這事是最要緊的。明天,你再以便門淫她。你要 明白,她丈夫可是很寵愛她的,他對她粗暴,是為了馴服她,要她事事順從他意。 結婚三個月,她使我賺了三萬法郎。進去吧,她會令你滿意的。不過,千萬不可 有任何憐憫之心!」
這就是那個魔鬼說的話……
我把孔開特推到我面前,帶她去了寄宿學校,她又與我一起回來了。這時夜 已降臨。我找來那個妓女高麗萊特,她打扮妖艷,十分誘人。孔開特走到我們面 前。有我在身邊,孔開特心裡十分踏實,她打開暗室的門,先進去了,我們尾隨 其後。我讓高麗萊特躺在床上,做出做愛的姿式。可我的女兒卻自己來到維奈格 爾面前,自我介紹一番,大家很激動地迎接她的到來。那年輕後生名叫朗風瑟爾, 他和維奈格爾極力恭維了一番孔開特,對她行吻手禮。維奈格爾和那個教士一樣 十分喜愛她尖尖細跟的高跟鞋,於是又吻了她的小腳,然後他對妻子說:
「啊,我的孩子,去吧。不與你做成好事我會很痛苦的。這裡還有個緣故: 我的陽物太大了,會傷了你。這後生的更合適一些,由他來給你穿洞打眼。打好 以後,我今天夜裡,就可以直搗花心了。你瞧睢他的活兒。」
他脫下朗風瑟爾的褲子,露出那東西,其實朗風瑟爾是蒂莫里……維奈格爾 肯定發現他的妻子已經默許了,以為她是為這金髮俊男所迷,想享用一番,且看 下回如何發展。